01/05/11

The song of wandering Aengus / La canzone di Aengus il vagabondo


Castelluccio is a dreamy place that reminded us a dreamy song: The song of wandering Aegus. The original version has words by W.B.Yeats and music of Donovan Leitch. Our proposal is by Angelo Branduardi (Cuggiono, Milano 12 febbraio 1950) a popular Italian singer who published in 1986 "Branduardi sings Yeats"

We are always looking for love
we keep wandering
we get old seeking
But a dream always accompanies us
will we find it in our last dream …?

THE SONG OF WANDERING AENGUS
By: W.B. Yeats
I went out to the hazel wood,
Because a fire was in my head,
And cut and peeled a hazel wand,
And hooked a berry to a thread;

And when white moths were on the wing,
And moth-like stars were flickering out,
I dropped the berry in a stream
And caught a little silver trout.

When I had laid it on the floor
I went to blow the fire a-flame,
But something rustled on the floor,
And some one called me by my name:
It had become a glimmering girl
With apple blossom in her hair
Who called me by my name and ran
And faded through the brightening air.

Though I am old with wandering
Through hollow lands and hilly lands,
I will find out where she has gone,
And kiss her lips and take her hands;
And walk among long dappled grass,
And pluck till time and times are done
The silver apples of the moon,
The golden apples of the sun.
Castelluccio è un luogo sognante che ci ha fatto ricordare una canzone sognante: La canzone di Aengus il vagabondo. La versione originale ha le parole di W.B.Yeats e la musica di Donovan Leitch.La nostra proposta è di Angelo Branduardi (Cuggiono, Milano 12 febbraio 1950) popolare cantante italiano che ha pubblicato nel 1986 l'album “Branduardi canta Yeats”
Siamo sempre alla ricerca dell'amore...
Continuiamo a vagabondare cercando...
Diventiamo vecchi nel cercare...
Ma un sogno ci accompagna sempre...
Lo ritroveremo nell'ultimo sogno...?


Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.